北京赛车2期5码计划|华人作家郑碧贤书写法国汉学家铎尔孟的“红楼梦”

字号: 文化资讯  2018-01-08 08:51 来源:中国新闻网
  
本文来源:http://www.atljc.com.cn/a/ghj.fuzhou.gov.cn/

北京赛车pk10预测网www.atljc.com.cn,事实上,这种代餐食品的鼻祖早在1964年就出现了,当时的“康乃馨早餐替代饮料”,让人们可以把粉末状的代餐冲调在牛奶中作早餐。习近平指出,强化党内监督,重在日常、贵在有恒。

  书封 应妮 摄

  对于当下的中国人来说,安德烈·铎尔孟是一个陌生的名字。正是在他的坚持下,法文版《红楼梦》成为一部包括诗词歌赋的全译本,并由法国著名的伽利玛出版社列入法国最负盛名的文学丛书《七星文库》出版。由商务印书馆出版的法籍华人作家郑碧贤新作《铎尔孟的红楼梦》5日在北京首发。

  《铎尔孟的红楼梦》讲述了三位来自不同文化背景的翻译者和校译者铎尔孟、李治华和雅歌,受联合国教科文组织的委托,从1954年到1981年,历时27个春秋,合力将中国古典名著《红楼梦》翻译成法文出版的曲折历程,尤其对法文版《红楼梦》的翻译先驱——校译者铎尔孟的生平和思想做了全面的展示。

  

  中间为法籍华人作家郑碧贤 应妮 摄

  铎尔孟是法国贵族、诗人、载沣亲王府法语教师、北洋政府外交顾问、中法大学创办人之一、国民政府总统府顾问。他在中国生活了48年,回到法国后又接受联合国教科文组织的委托,参与到中国古典名著《红楼梦》法译本的翻译、校译工作中,在华幽梦修道院十年如一日、夜以继日地工作,把生命中最后的十年光阴献给了《红楼梦》。

  从1954年开始《红楼梦》翻译和校审工作,铎尔孟和法籍华人翻译家李治华约定:每周二下午,由李治华把译稿交给铎尔孟,铎尔孟把他修改的篇章、诗词部分念给李治华听,最后再共同商榷。铎尔孟比李治华大34岁,而且学识渊博,是李治华在北京中法大学最崇敬的老师,他常常在李治华的稿件上大刀阔斧地修改,改得李治华很心疼。因此,争执是最正常的事。双方都严格执行“星期二约会”,甚至铎尔孟在生命垂危之际也照常约会。

  

  1925年铎尔孟在北京新鲜胡同寓所 商务印书馆供图 摄

  2005年10月,李治华和雅歌夫妇把法译《红楼梦》手稿捐献给中国现代文学馆。时任中国现代文学馆馆长的舒乙在《铎尔孟的红楼梦》序言中说,“铎尔孟在《红楼梦》法译本4213页手稿上留下的修改手迹,每一行每一句都有,而且页页都有,给我留下了深刻的印象。当我将这部手稿接回中国后,如同接力赛一般,郑碧贤又用了三年时间连续追踪采访,挖掘出许多故事和老照片,并专门写出了这本书。”

  郑碧贤表示,我写铎尔孟是为了把这段难忘的历史带入21世纪,因为我崇敬那些在科学文化园地里辛勤耕耘、默默播种的人,是他们促进了不同文化的相互理解和彼此欣赏,是他们架设了文化交流的桥梁,是他们挥洒出世界的多彩绚丽。

法律声明:本站中使用的部分图片、文字、视频、音频、链接等内容转载来源于互联网,目的为传递信息、服务大众,如涉及侵权,请著作权所有人及时告知,网站工作人员将在24小时内移除相关争议内容。

[责任编辑:周雅薇]
上一篇 下一篇
hi彩分分彩开奖计划 吉林时时彩快3开奖结果 贵州快三走势图电视竖屏版 北京赛车pk10软件计划 快乐十分钟预测软件
11选5走势图软件下载 快乐十分复式金额表 广东快乐10分钟官网 浙江6+1中奖彩票 捕鱼来了青铜弹头?哥哥热血捕鱼?熊猫直播捕鱼